スペイン語で「あけましておめでとう」
フェリス・アニョ・ヌエヴォ
Feliz Año Nuevo
Feliz Año Nuevo
スペイン語ではびっくりマークは前後にはさんでつけます。冒頭はひっくりかえるので「¡Feliz Año Nuevo! 」こんな感じです。
スペイン語
- スペイン語で「お誕生日おめでとう」
- スペイン語で「ありがとう」
- スペイン語で「乾杯!」
- スペイン語で「頑張って」
- スペイン語で「愛してます」
- スペイン語で「ホントに!?」
- スペイン語で「あけましておめでとう」
- スペイン語で「美味しい」
- スペイン語で「素晴らしい」
- スペイン語で「こんにちは」
- スペイン語で「さようなら」
- スペイン語で「ごめんなさい」
- スペイン語で「おはよう」
- スペイン語で「こんばんは」
- スペイン語で「おやすみなさい」
- スペイン語で「はじめまして」
- スペイン語で「ようこそ」
- スペイン語で「気を付けて」
- スペイン語で「おめでとう」
- スペイン語で「うれしい」
- スペイン語で「良い一日を」
- スペイン語で「どういたしまして」
- スペイン語で「すみません(呼びかけ)」
- スペイン語で「お元気ですか?/元気です」
- スペイン語で「できます/できません」
- スペイン語で「どうぞ(ものを渡す)」
- スペイン語で「わかりました(了解です)」
- スペイン語で「わかりません/知りません」
- スペイン語で「ちょっと待って」
各国語で「あけましておめでとう」
- 英語で「あけましておめでとう」
- スペイン語で「あけましておめでとう」
- フランス語で「あけましておめでとう」
- ドイツ語で「あけましておめでとう」
- イタリア語で「あけましておめでとう」
- ギリシャ語で「あけましておめでとう」
- ポルトガル語で「あけましておめでとう」
- ロシア語で「あけましておめでとう」
- スウェーデン語で「あけましておめでとう」
- デンマーク語で「あけましておめでとう」
- ハンガリー語で「あけましておめでとう」
- アラビア語で「あけましておめでとう」
- トルコ語で「あけましておめでとう」
- ペルシャ語で「あけましておめでとう」
- クルド語で「あけましておめでとう」
- ヘブライ語で「あけましておめでとう」
- スワヒリ語で「あけましておめでとう」
- 中国語(北京語)で「あけましておめでとう」
- 中国語(広東語)で「あけましておめでとう」
- 韓国語で「あけましておめでとう」
- モンゴル語で「あけましておめでとう」
- インドネシア語で「あけましておめでとう」
- マレー語で「あけましておめでとう」
- タイ語で「あけましておめでとう」
- タガログ語で「あけましておめでとう」
- ハワイ語で「あけましておめでとう」
- アイヌ語で「あけましておめでとう」
- 琉球語で「あけましておめでとう」
- ルーマニア語で「あけましておめでとう」